Skip to main content

"Unfaithful Servants" by Manjula Padmanabhan

 The story is set in India and revolves around the lives of domestic servants who work in a wealthy household. One day, the memsahib (lady of the house) receives a call from someone claiming to be a reporter, asking about the behavior of the servants. Suspicious of the call, the memsahib asks Ramu, one of the servants, to keep an eye on the other servants and report anything suspicious.

Ramu starts to observe his colleagues and becomes suspicious of Munni, who he believes is not working diligently and is engaging in suspicious activities. Ramu decides to inform the memsahib about Munni's behavior, hoping to protect the other servants and their jobs.


The memsahib listens to Ramu's concerns and investigates the situation. She discovers that Munni has been making anonymous calls to the memsahib, spreading rumors about the other servants and their work ethic. The memsahib confronts Munni and gives her a second chance, warning her that any further misconduct will not be tolerated.


Ramu feels both satisfaction and regret about what has happened. On one hand, he is glad that Munni's betrayal has been exposed and the other servants' jobs are safe. On the other hand, he is saddened by the fact that someone he considered a friend could betray him and their colleagues in such a way. In the end, Ramu realizes that loyalty and trust are essential qualities for a servant to have and hopes that Munni has learned the same lesson.

Comments

Popular posts from this blog

Volcano, You cannot Erupt: A New Historicist Perspective

Volcano Eruption Thangjam Ibopishak Singh is one among the leading and most popular poets of the Northeast of India. Based on Imphal, he writes in Manipuri language, which is the language of the indigenous Meitei community. He has published six volumes of poetry, three of which have earned him some of the most prestigious awards in the state. Ibopishak also has won the Sahitya Akademi Award for poetry in 1997. The poem “Volcano, You Cannot Erupt” has been translated into English by the noted poet, Robin Ngangom. Ibopishak is known for his Swiftian Satire and Ironical poems such as “I would like to be killed with an Indian Bullet” and “Bird of Peace”. The vision is obviously dark throughout the poems; Ibopishak predominantly writes about the complications of the region, which is obsessed by insurgency, terrorism, ethnic conflict and state brutality. There is nature and death certainly, but over and above all, there is Manipur, with the violence, fear, moral desiccation a...

Volcano, You cannot erupt

Land : Women’s Breath and Speech - Summary

Title Significance – Land : Women’s Breath and Speech The title Land: Women’s Breath and Speech is translated from Tamil Title “Nilam: Penkalin Moochum, Peachum”.  The title delineates the crux of the essay. Throughout the essay P.Sivakami talks about the term “Land”. She Interrogates “Can we measure a colossal force by a narrow term ‘Land?” As the main title suggests she talks primarily about the term “Land”. She associates the term with Thinai which includes not only the land but also the living organisms and plants. She negotiates the culture of naming the land based on the plants growing there. Then she traces the history of naming the land and proclaims it was named after the language is spoken by a man and his linage. Term and Naming of Lands After discussing the term and naming of land, she surveys how man possessed the right to hold private property. She traces it back to the beginning of Human civilization when human beings began to appropriate lands. She suggests ...